BOURGEOIS GENTILHOMME (LE) - Le Jeu du Kwi-Jok
DANSE comédie-ballet de Molière et Lully, adaptation et mise en scène d’Eric Vigner, avec les comédiens du Théâtre National de Corée: Lee Sang-Jik, Cho Eun-Kyung, Kim Jong-Gu, Lee Yung-Ho, Kwak Myung-Hwa, Seo Sang-Won, Kye Mi-Kyung, Roh Seok-Chae, Han Youn-Choon, Lee Eun-Hee, Lee Won-Jae, avec les chanteurs de l’Opéra National de Corée, Ko Hye-Young (soprano), Kim Jun-Hongv (ténor) et Han Sang-Sik (baryton). Attention: spectacle en langue coréenne surtitré en français.
Le Jeu du Kwi-Jok ou Le Bourgeois Gentilhomme d'après la comédie-ballet de Molière et Lully, mis en scène par Éric Vigner, a été créé au Théâtre National de Corée à Séoul le 11 septembre 2004. En choisissant d'adapter Le Bourgeois Gentilhomme, Éric Vigner a souhaité réunir la variété des disciplines existant au sein du Théâtre National de Corée. Jouant en coréen, sur une partition de Lully retranscrite pour des instruments coréens, les comédiens, vêtus de costumes traditionnels, évoluent sur un plancher de scène sur lequel un paon blanc majestueux déploie sa roue.
5 rue Favart
75002 PARIS
M° Richelieu Drouot/Quatre-Septembre
Tél: 01 70 23 01 31
Web: www.opera-comique.com
> Plan d'accès (Google Maps)
> Plan du métro (RATP)
75002 PARIS
M° Richelieu Drouot/Quatre-Septembre
Tél: 01 70 23 01 31
Web: www.opera-comique.com
> Plan d'accès (Google Maps)
> Plan du métro (RATP)
Le spectacle s'est joué dans ce lieu du 20/09/2006 au 30/09/2006.
CONDITIONS GRAND PUBLIC
Jusqu'au 30/9: du Mardi au Samedi à 20h00. Places à 37€. Durée 2h15.
CONDITIONS ADHÉRENTS
Pour voir les conditions sur ce spectacle et réserver, connectez-vous avec votre compte.
VOUS N’ÊTES PAS ENCORE ADHÉRENT ?
Renseignez vous sur « Les services offerts » ou appelez-nous au 01 43 72 17 00 et profiter d’invitations et/ou de tarifs réduits (jusqu'à -70%) sur tous nos spectacles.
Derniers commentaires des adhérents
Nicolas D. a écrit le 27/09/2006 à 23h16
Anne à eu plus de chance que moi. Malgré des places en 1ere catégorie, impossible de lire le surtitrage et cela ôte énormément d'intérêt au spectacle. Nous avons passé 2 heures à nous tordre le cou pour saisir une bribe de phrase du texte de Molière et nous remémorer le sens général de la pièce (mes cours de littérature de la 5èmeB à Jacques Decour sont hélas loin derriére moi).
La partie dansée et chantée était vraiment trés belle, mais Molière en coréen et sans traduction c'est un peu comme Le Cid en serbo-croate : assez hermétique ; alors soyez intraitable en retirant vos billets ou venez avec une copine girafe. Allez, bonne soirée quand même!
La partie dansée et chantée était vraiment trés belle, mais Molière en coréen et sans traduction c'est un peu comme Le Cid en serbo-croate : assez hermétique ; alors soyez intraitable en retirant vos billets ou venez avec une copine girafe. Allez, bonne soirée quand même!
Anne D. a écrit le 26/09/2006 à 23h10
Je suis revenue enchantée par ce spectacle ! la troupe coreenne composée de merveilleux comédiens - ah monsieur jourdain a raflé tous les suffrages ! - de merveilleux chanteurs et danseurs. Les comédiens servent avec beaucoup de joie Molière. Par contre, ce n'est pas un spectacle de "danse" comme indiquée dans la rubrique, c'est la comédie de Molière avec quelques passages dansés et chantés.
Nous étions très bien placées.
Nous étions très bien placées.